Infinitive Constructions

One of the mysterious principles that determine how languages function is that they try to be economical, that is find a way to express an idea with less words in an efficient precise manner.

Infinitive constructions allow you to shorten your German sentences.

How do infinitive constructions work in English? First, remember what an infinitive looks like in English: to be, to do, to have. In German, the infinitive is a single word ending in -en. It is "infinite" or undefined because it does not show tense, number, person, etc.

When do you use these infinitive constructions? With verbs of saying, hoping, calling to mind, affirming, the same verbs that take dass-clauses. If the subject of a subordinate verb is clear enough, you can express it using the infinitive, which is much more economical than constructing a whole clause. In English you say:

I hope to be an actor. (I hope that I will be an actor.)
He believes himself to be the best. (He believes that he is the best.)
I forgot to get the milk. (I forgot that I should have gotten the milk.)
I went home to get the books. (I went home in order that I might get the books.)
It's tragic to die so young. (It's tragic that one should die so young.)

How do infinitive constructions work in German? Some verbs just automatically take an infinitive construction, that is, they are followed by zu + infinitive.

Es beginnt zu regnen.

Ich beginne, dir zu glauben.

These are however just a few verbs which indicate the beginning or continuation of an action. In such a case, the subject of both verbs is the same (it begins... it rains). In most cases, the infinitive construction is an alternative to a dass-clause. We learned that there are frequently used verbs that want to be followed by a dass-clause, for example, glauben: Ich glaube, dass er uns morgen besucht.

Now, look at the following sentences:

Er glaubt, dass er die Prüfung besteht.
Susanne hofft, dass sie uns in Berlin wiedersieht.
John erwartet, dass er in Annas Auto mitfahren kann.

Did you see that in these sentences the subject of the main clause and the subject of the dass-clause are the same? The second subject is in a way redundant...

In such cases, you can replace the dass-clause with an infinitive construction. In order to do that you 

omit dass, 
omit the (redundant) subject of the dass-clause, 
replace the conjugated verb of the dass-clause with  zu + infinitive.

Er glaubt, die Prüfung zu bestehen.
Susanne hofft, uns in Berlin wiederzusehen.
John erwartet, in Annas Auto mitfahren zu können.

The zu + infinitive is located, as in the subordinate clauses, at the end of the sentence, after any objects, adverbs, or prepositional phrases. If the verb has a separable prefix, the zu moves between the separable prefix and the stem of the verb.

More examples:

Er wünscht, mich in Berlin zu sprechen.
Er hat versprochen, mich vom Bahnhof abzuholen.
Ich habe aufgehört, ihm bei den Hausaufgaben zu helfen.
Er fährt fort, mir die alten Geschichten zu erzählen.
Sie glaubt, recht zu haben.
Ich habe vergessen, mich um die Getränke zu kümmern.

As you can see the infinitive construction is separated from the main clause by a comma when the infinitive has an object or is modified by a prepositional phrase.

These are some of the verbs that, when they appear in the main clause, either require or permit an infinitive construction. They are divided into 

  1. verbs that require the construction, 
  2. verbs that permit the construction depending on the subject of the main clause
  3. verbs that usually take a present infinitive
  4. verbs that require a prepositional complement
  5. verbs that permit the construction depending on the object of the main clause.

 

1. Verbs expressing the beginning, the end, or the continuation of an action 
(always with infinitive constructions)
anfangen to begin
aufhören to stop
beginnen to start
fortfahren to continue
beabsichtigen to intend
2. Verbs expressing a subjective opinion, a desire, a feeling or an intention
(choice of dass clause or infinitive construction based on the 
subject of the main clause)
annehmen (= vermuten) to assume
glauben (= vermuten) to think
meinen to mean
hoffen to hope
erwarten to expect
befürchten to be afraid
verlangen to demand
wünschen to desire
versprechen to promise
vergessen to forget
3. Verbs which require prepositional complements to complete the sentence so that a da-compound is generated in the main clause.

Examples: Wir bemühen uns darum, euch zu helfen. Sie hat sich daran gewöhnt, im Ausland zu leben.

sich bemühen um to try to get, 
to go through a lot of trouble for
denken an to think of
sich gewöhnen an  to get used to
sich fürchten vor to be afraid of
sich verlassen auf to rely on
verzichten auf to abstain from, to give up
4. Verbs expressing a request or suggestion
(choice of dass clause or infinitive construction based on the object of the main clause = jemanden)

Examples: Ich habe sie gebeten, mich anzurufen. Sie hat mir erlaubt, ihr Auto zu benutzen. Er hat mir geraten, in Deutschland zu studieren.

jemanden bitten (Ich bitte ihn/sie) to ask s.o.
jemandem befehlen (Sie hat mir befohlen, .) to order s.o.
jemandem erlauben (Sie erlaubt dir, ..) to permit s.o.
jemandem raten (Er rät ihr, ..) to advise s.o.
jemanden überzeugen (Wir haben sie überzeugt, .) to convince s.o.
jemandem verbieten (Ich verbiete dir, ...) to forbid s.o. 
jemanden zwingen (Du zwingst mich, ...) to force s.o.

 

Infinitive Constructions with Impersonal Subjects


This is the last group of verbs with infinitive constructions. It is similar to the group based on the object of the main clause, but: the subject of the main clause is  the impersonal subject 'es'
the verb takes a reflexive pronoun as its object,
and the subject of dass-clause is the same as that reflexive object.

Es freut mich, dass ich meinen Bruder in Berlin gesehen habe.
Es hat mich gefreut, dass ich mit euch nach Berlin fahren kann.

Es gefällt ihm, dass er bei euch wohnen kann.

The object of the main clause is identical with the subject of the dass-clause - infinitive construction possible!

Es freut mich, meinen Bruder in Berlin gesehen zu haben.
Es hat mich gefreut, mit euch nach Berlin fahren zu können.

Es gefällt ihm, bei euch wohnen zu können.

But: Es freut mich, dass du ihn in Berlin gesehen hast.
Es hat mich gefreut, dass sie mich in Berlin besucht hat.
(the object in the main clause is not  identical with the subject in the dass-clause - no inifinitive construction possible!)This kind of infinitive construction is quite frequently used after the following main-clause constructions:  

es freut mich
I am pleased
es gefällt mir
I like
es gelingt mir
I succeed
es wundert mich
I wonder 
es ärgert mich
I  am annoyed

Examples:

Es gefällt mir sehr, als Tutorin zu arbeiten
Es ist mir gelungen, meine Note zu verbessern.
Es ärgert mich sehr, nicht nach Berlin fahren zu könnenThere are also impersonal "Er ist" constructions with certain adjectives, in the main clause, that are followed by a dass-clause. Es ist angenehm, dass wir draußen sitzen können.
Es ist möglich, dass ich das Buch verlegt habe.
Es ist sehr erfreulich, dass du wieder gehen kannst.If in these dass-clauses the subject is either very general ("man") or very obvious, you can use an infinitive construction: Es ist angenehm, draußen sitzen zu können.
Es ist möglich, an einem Tag in Berlin und in New York zu sein.
Es ist sehr erfreulich, wieder mit der Straßenbahn fahren zu können.Here is a list of adjectives which are often followed by an infinitive construction:  
es ist angenehm
it is pleasant
es ist unangenehm
it is unpleasant
es ist möglich
it is possible
es ist unmöglich
it is impossible
es ist erlaubt
it is permitted, allowed
es ist notwendig/nötig
it is necessary
es ist erfreulich
it is delighful, pleasant

<< back