Prepositions with Dative
Prepositions with Dative
Prepositions which rule the dative quite often form contractions with the dative article:
- Many prepositions contract with a following; 'dem', the dative article of masculine and neuter nouns. Sometimes this is something you will only hear but never see written, as with aus'm.
- Only zu contracts with der, the dative article of feminine nouns.
- No preopositions form a contraction with 'den', the dative plural form.
Some of the most popular contracted forms are noted below.
aus (aus'm = aus dem, not used in writing): out of, of, from
- has a spatial meaning and expresses a movement from somewhere inside to somewhere outside: Ich fahre den Wagen aus der Garage. (out of)
- has a spatial meaning expressing the origin: Er kommt aus Frankreich.
- has a causal meaning expressing the conscious motivation for doing something. With this meaning, the noun has no article: Ich helfe ihnen aus Solidarität.
- has a modal meaning expressing out of what something is made: Dieses Haus ist aus Holz.
außer: apart from, besides, except for
- has a restrictive meaning, indicating someting which is excluded from a totality: Außer meinen Eltern waren alle da.
- has a spatial meaning, indicating that someone or something is outside a given space. With this meaning, the noun has no article: Das Schiff war außer Sichtweite.
bei (beim = bei dem): at, near; during; while + gerund
- has a spatial meaning and expresses that something or someone is close by something or someone else, or that something belongs to the personal space of someone: Die Bank steht bei einem Baum. Potsdam liegt bei Berlin. Ich wohne bei meinen Eltern.
- has a temporal meaning and is used if there is synchrony: Beim Frühstück lese ich Zeitung. Beim Autofahren höre ich gern Radio.
- has a conditional meaning: Bei Regen gehen wir nicht in den Park. (if it is raining...)
mit: with, by means of
- has a modal meaning expressing what instrument or means one used to do something: Ich mache meinen Hausaufgaben mit dem Computer. Ich fahre mit dem Auto nach Berlin.
- has a modal meaning expressing the mode or the accompanying circumstances in which an action is executed: Er ist mit hoher Geschwindigkeit gefahren. Ich habe den Brief mit großer Freude gelesen. Ich gehe mit Anna ins Theater.
- has a temporal meaning expressing synchrony: Mit sechs Jahren kommen die Kinder in die Schule.
nach: to, after, according to
- has a spatial meaning indicating a direction of movement. It is mainly used with names of towns and countries, which means it is hardly ever used in this meaning followed by an article. Wir fahren nach Italien. Die Vögel ziehen nach Norden. (Note: Nach also combines, as an adverb, with spatial adverbs in phrases related to this sense: Gehen Sie nach rechts.)
- has a temporal meaning expressing that an action occured after a specified point in time: Nach dem Essen gehen wir ins Theater. Der Zug kommt nach 12 Uhr an.
- has a modal meaning expressing a correspondance or accordance: Nach Darwin stammt der Mensch vom Affen ab. Nach meinen Informationen kommt er heute nicht.
seit: since
- has a temporal meaning expressing the duration of time from the past until the time in which the speaker is talking: Ich habe sie seit einem Jahr nicht mehr gesehen.
von (vom = von dem): of, from, by
- has a spatial meaning expressing a movement away from a specific place: Ich komme von der Uni. Der Zug fährt von Heidelberg nach Mannheim. Ich nehme den Zug von Mannheim bis Frankfurt, dann steige ich in den Zug nach Nürnberg um.
- has a temporal meaning expressing a duration from a specific point in time on. It is mostly used with a second preposition which follows the noun, pronoun, or adverb: Von acht Uhr ab bin ich zu Hause. Vom nächsten Monat an arbeite ich wieder.
- has a modal meaning expressing the quality of someone or something: Sie ist von großer Schönheit und Intelligenz.
- is used with the passive: Die Stadt wurde von Bomben zerstört.
wegen: because of
( 'wegen' was traditionally used with the genitive; today, the genitive is in most cases replaced by the dative)
- has a causal meaning: Wegen dir können wir jetzt nicht ins Kino gehen.
trotz: inspite of
( 'trotz', as 'wegen' was traditionally used with the genitive; today, the genitive is in most cases replaced by the dative)
- has a concessive meaning: Er ist trotz meiner Warnung nach der Party nach Hause gefahren.
zu (zum = zu dem; zur = zu der): to, on
- has a spatial meaning expressing a direction toward a goal: Wir gehen zum Bahnhof. Ich fahre zu meinen Freunden.
- has a temporal meaning expressing synchrony: Sie kommen zum Abendessen. Zu meiner Geburtstagsfete sind alle meine Freunde gekommen.
- has an intentional meaning expressing the purpose of one's action: Zum Training gehe ich ins Fitnesszentrum. Zur Erfrischung habe ich Wasser getrunken.