Use of the Simple Past
We said that you should use the perfect tense if you talk about an event that took place in the past, where "past" means any event that occurred before the time you are speaking.
When would you use the simple past tense?
First, this tense is called "simple" because it does not require an auxiliary like the compound tenses do (i.e., present perfect and past perfect).
If it is your intention to not just state what happened in the past, but to emphasize the sequence of the events, their location in a particular moment of the past, you use the simple past tense. Events told in the past tense become important in themselves, not only because they have important results.
A reporter whose job it is to present the facts of past events uses the present perfect. A storyteller on the other hand, uses the simple past tense for telling us something that is dear to him and worth listening to. The simple past tense is the classic tense of the great narratives: German novels, fairy tales, and epics. This tense has an almost magic, poetic power. You may feel compelled to use the past tense when you talk about a wonderful journey, about your childhood or your dreams.
Look at the following story and pay attention to all the verbs, the modals, the auxiliaries, but in particular to the verbs of action in the narrative past (in red). Verb forms with a" -te-" in the ending are weak verbs in the past tense, strong verbs involve changed stem vowels.
Die Prinzessin auf der Erbse
Hans Christian Andersen
Es war einmal ein Prinz, der wollte eine Prinzessin heiraten. Aber das sollte eine wirkliche Prinzessin sein. Da reiste er in der ganzen Welt herum, um eine solche zu finden, aber überall fehlte etwas. Prinzessinnen gab es genug, aber ob es wirkliche Prinzessinnen waren, konnte er nie herausfinden. Immer war da etwas, was nicht ganz in Ordnung war. Da kam er wieder nach Hause und war ganz traurig, denn er wollte doch gern eine wirkliche Prinzessin haben.
Eines Abends zog ein furchtbares Wetter auf; es blitzte und donnerte, der Regen stürzte herab, und es war ganz entsetzlich. Da klopfte es an das Stadttor, und der alte König ging hin, um aufzumachen.
Es war eine Prinzessin, die draußen vor dem Tor stand. Aber wie sah sie vom Regen und dem bösen Wetter aus! Das Wasser lief ihr von den Haaren und Kleidern herab, lief in die Schnäbel der Schuhe hinein und zum Absatz wieder hinaus. Sie sagte, dass sie eine wirkliche Prinzessin wäre.
,Ja, das werden wir schon erfahren!' dachte die alte Königin, aber sie sagte nichts, ging in die Schlafkammer hinein, nahm alles Bettzeug ab und legte eine Erbse auf den Boden der Bettstelle. Dann nahm sie zwanzig Matratzen, legte sie auf die Erbse und dann noch zwanzig Eiderdaunendecken oben auf die Matratzen.
Hier sollte nun die Prinzessin die ganze Nacht über liegen. Am Morgen wurde sie gefragt, wie sie geschlafen hätte.
[What is that mysterious compound verb form with hätte? a subjunctive! Don't worry about it today.]
»Oh, entsetzlich schlecht!« sagte die Prinzessin. »Ich habe fast die ganze Nacht kein Auge geschlossen! Gott weiß, was in meinem Bett gewesen ist. Ich habe auf etwas Hartem gelegen, so dass ich am ganzen Körper ganz braun und blau bin! Es ist ganz entsetzlich!«
[Notice that the Princess uses the present perfect to describe her night's sleep.]
Daran konnte man sehen, dass sie eine wirkliche Prinzessin war, da sie durch die zwanzig Matratzen und die zwanzig Eiderdaunendecken die Erbse gespürt hatte. So feinfühlig konnte niemand sein außer einer echten Prinzessin.
[In the above paragraph there is another past perfect!]
Da nahm sie der Prinz zur Frau, denn nun wusste er, dass er eine wirkliche Prinzessin gefunden hatte. Und die Erbse kam auf die Kunstkammer, wo sie noch zu sehen ist, wenn sie niemand gestohlen hat.
[A past perfect, present tense, and a perfect!]
Seht, das war eine wirkliche Geschichte!
Of course, it takes more than the past tense to make a great narrator or a poet, but I hope you understand now when to use the past tense.